Home BIBLIOTEKA Aktualności
Aktualności

 

 19.05.2014

 

Z wielką przyjemnością informujemy, że Instytut Kultury Francuskiej w Warszawie  i Krakowie udostępnił nowa platformę wirtualną, rodzaj „Kulturoteki”, która udostępnia różne zbiory (książki, pliki muzyczne, materiały audiowizualne). Na razie gratis przez 2 tygodnie.

Oto link do strony:

 

http://www.culturetheque.com/EXPLOITATION/POL/regarder.aspx

 

A tu więcej informacji:

Quoi de mieux que le Mois de la Francophonie pour lancer une médiathèque numérique toute en français ? Samedi dernier, à l'Institut français de Varsovie, a eu lieu le lancement de Culturethèque, portail multimédia en ligne, qui regroupe de nombreux livres, documents audio, films, documentaires, magazines, journaux... Présentation.

Naissance et fonctionnement
Culturethèque est une plate-forme mondiale qui permet de consulter en ligne mais aussi de télécharger de nombreux documents en français. Son objectif premier est de donner à tous les internautes qui le souhaitent un accès à la culture francophone, et ainsi d'en étendre son rayonnement. L'idée est née à l'Institut français du Royaume-Uni, puis « a été reprise par l'Institut français de Paris, qui a développé une plate-forme avec la société Archimed, à disposition de tous les Instituts français du monde. », explique Pauline Richard, en charge du projet en Pologne. Ensuite, chaque pays « est encouragé à acquérir du contenu supplémentaire ». Et de préciser que pour Culturethèque Pologne, « nous avons choisi d'acheter un accès aux livres Numilog1 et un accès à Europresse2 qui permet de consulter des articles de milliers de journaux. ». D'un point de vue technique, le site utilisant un système de reconnaissance par adresse IP, l'usager ne peut accéder qu'au portail du pays dans lequel il se trouve. De plus, Culturethèque est uniquement destinée à l'étranger, pas à la France.

Un choix culturel large et varié
Le site propose cinq onglets principaux, des verbes à l'infinitif, qui englobent toutes les façons de se cultiver. Si Lire renvoie aux romans, bande dessinées et à la presse, Écouter, grâce à un partenariat avec la Cité de la Musique, donne accès au patrimoine musical francophone. Avec Regarder, l'internaute pourra visionner un contenu vidéo très riche : émissions françaises, bande-annonces de films français sortant en Pologne, vidéos scientifiques d'Univers Science, mais aussi des vidéos à caractère pédagogique et ludique pour les enfants. L'onglet Apprendre, quant à lui, est découpé en plusieurs pôles, adaptés aux différents niveaux de langue des internautes francophones en Pologne. Du français comme langue en cours d'apprentissage au français comme langue maternelle, cette catégorie offre des formations multimédia et donne accès à des articles universitaires en sciences humaines et sociales... chacun peut y trouver son bonheur ! Enfin, le dernier onglet est entièrement consacré à la Jeunesse.

Je veux m'inscrire ! Oui, mais comment ?
En pratique, les usagers d'une des médiathèques de l'Institut français de Pologne (Varsovie ou Cracovie) peuvent s'inscrire directement sur Culturethèque pour deux semaines, puis auprès des bibliothécaires d'un IFP. Ceux qui n'ont pas de carte de médiathèque peuvent essayer la plate-forme gratuitement pendant deux semaines. L'inscription à une des deux médiathèques « physiques » de l'IFP est ensuite nécessaire pour pérenniser son utilisation du site. Par ailleurs, pour le lancement, toute personne s'inscrivant à Culturethèque avant le 1er juin 2014, bénéficiera de deux mois gratuits supplémentaires... n'attendez plus !

En Pologne, l'interface de Culturethèque est également disponible en polonais.

Remerciements à Pauline Richard, chargée de l'offre numérique des médiathèques à l'Institut français de Pologne, pour avoir répondu à nos questions.

Mathilde TÊTE (www.lepetitjournal.com/varsovie) – Mardi 18 mars 2014

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Nowe numery czasopism

 

 5.05.2014

 

Prenumerata:

 

Cz.86 : Europe - N°1019/III 2014

Cz.26 : Le Français dans le Monde - N°392/III-IV 2014

Cz.26 : La Francophonies du Sud – N°32/III-IV 2014

Cz.30 : Français Moderne – An.81, N°2/2013

Cz.80 : French Reviev – Vol.87, N°2/XII 2013

Cz.139 : L’Histoire - N°397/III 2014

Cz.140 : Information grammaticale - N°140/I 2014

Cz.107 : Insula - N°805-806/I-II 2014

Cz.65 : Langages - N°192/XII 2013

Cz.66 : Langue française - N°180/XII 2013

Cz.152 : Lire - N°423/III 2014

Cz.94 : Littérature - N°172/XII 2013

Cz.131 : Magazine Littéraire  - N°538/XII 2013

Cz.73 : Poétique - N°2(174)/2013

Cz.141 : Pratique - N°159-160/XII 2013

Cz.78 : Revue d’Histoire Littéraire de la France - N°312(4)/2013

  

Tygodniki:

 Le nouvel observateur

 El País (wydanie sobotnie z dodatkiem kulturalnym – „Babelia”)

  

Wymiana i dary:

 

Cz.138 : Acta Universitatis Wratislaviensia. Estudios Hispanicos - nr 21/2013

Cz.51 : Acta Universitatis Wratislaviensia. Romanica Wratislaviensia – 60/2013

Cz.93 : Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego – z.67/2011

Cz.158 : Cahiers de linguistique – N°36/1 (2010)

Cz.157 : Eslavistica Complutense – vol. 8/2009

Cz.161 : Italica Wratislaviensia – nr 4/2013

Cz.159 : Lingua Legis – 21/2013

Cz.127: Neophilologica – nr 25/2013

Cz.163 : Revista de Literatura – N° 150/2013

Cz.149 : Romanica Cracoviensia – nr 12/2012

Cz.156 : Romanica Silesiana – nr 7/2012

Cz.150 : Studia Iberystyczne – nr 8/2009

Cz.145 : Studia Romanica Posnaniensia – nr 35/2008

Cz.162 : Studii de linguistică – vol.2/2012

Cz.155 : Synergies Pologne – N°10/2013

 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 Biblioteka Uniwersytecka informuje, że zamówienia na materiały biblioteczne do bibliotek krajowych i zagranicznych Wypozyczalnia Międzybiblioteczna będzie przyjmowała do 31 maja 2014 r.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

JEŻELI ZGUBISZ LUB ZNISZCZYSZ KSIĄŻKĘ….

 

 

I. Zasady postępowania w przypadku zagubienia/zniszczenia książki

 

1. W przypadku zagubienia lub zniszczenia wypożyczonej książki , czytelnik jest  zobowiązany zakupić i zwrócić taką samą książę (to samo wydanie wraz z oprawą introligatorską  jeśli książka taką posiadała);

 

2. Jeśli zwrot takiej samej książki jest niemożliwy należy:

 

- zwrócić ten sam tytuł w najnowszym wydaniu;

 

-zwrócić inną książkę wskazaną przez Bibliotekę o wartości stanowiącej wielokrotność wartości inwentarzowej (zgodnie z instrukcją wyceny - zob. punkty 1-7)

 

- wpłacić na rzecz Uniwersytetu Wrocławskiego kwoty pieniężnej zgodnie z instrukcją (zobacz punkt 8)

 

II. Zasady wyceniania książki

 

1.W związku z denominacją złotego najniższą wartość inwentarzową książki ustala się na 1 grosz

 

2. Książki zakupione w latach 1946-1988 wycenia się stosując przelicznik 1000-krotny w stosunku do zdenominowanej wartości inwentarzowej.

 

3. Książki wydane w1989 roku wycenia się stosując przelicznik 500-krotny  w stosunku do zdenominowanej wartości inwentarzowej.

 

4. Książki wydane od 1990 do 1994 wycenia się stosując przelicznik 10-krotny w stosunku do zdenominowanej wartości inwentarzowej.

 

5. Książki wydane od 1995 roku wycenia się stosując przelicznik pięcio-krotny w stosunku do zdenominowanej wartości inwentarzowej.

 

6. Indywidualnie wycenie podlegają książki szczególnie cenne i trudne do nabycia. Podstawą wyceny są w tym przypadku ceny zawarte  w katalogach antykwarycznych i aukcyjnych.

 

7.Kwota wyceny zagubionego lub zniszczonego egzemplarza nie może być niższa niż 30 zł.

 

8. Kwotę za zagubiony lub zniszczony egzemplarz należy wpłacić w wypożyczalni Biblioteki IFR. Czytelnik otrzymuje dowód wpłaty (kwit). Pobrane kwoty wpłacane są na konto Uniwersytetu Wrocławskiego

 

9.Powyższe ustalenia są zgodne z Regulaminem Biblioteki Uniwersyteckiej zatwierdzonym Zarządzeniem Rektora UWr. nr 71/2003 z dnia 8 sierpnia 2003.

   

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Uprzejmie informujemy PT Czytelników, że Biblioteka Uniwersytecka we Wrocławiu uzyskała próbny dostęp do publikacji z platformy wydawnictwa Torrossa, który będzie trwać do 30.04.2014 r. Dostęp możliwy jest również przez serwer PROXY.
Dostęp do serwisu:
http://www.torrossa.it/
Lista dostępnych baz:
- EIO Social Sciences;
- EIO History;
- EIO Core Cultural Studies;
- EIO - École Française de Rome;
- Franco Angeli Online;
- Leo S. Olschki Digital Collections;
- Fabrizio Serra Editore E-journal collection;
- BIZ - Biblioteca Italiana Zanichelli;
- Edición Española Online (EEO). 

 

 

Znamy najpopularniejszych francuskich pisarzy 2013 roku

 

bestsellery-francja-2013
Guillaume Musso, Marc Levy i Gilles Legardinier znaleźli się na szczycie listy francuskich pisarzy, którzy w zeszłym roku sprzedali w rodzimym kraju najwięcej książek. Łącznie dziesięciu najpopularniejszych autorów sprzedało blisko 7 milionów egzemplarzy swoich dzieł, co stanowi 23% wszystkich książek beletrystycznych i 10% całego rynku książki we Francji.

Pozycja liderów rankingu od trzech lat pozostaje niezagrożona – Guillaume Musso i Marc Levy po raz kolejny zajęli odpowiednio pierwsze i drugie miejsce. Chociaż obaj pisarze zachowują wyraźny dystans od koleżanek i kolegów po piórze zajmujących następne pozycje w rankingu, nakłady ich książek odczuwalnie zmalały.Musso sprzedał we Francji 1 405 500 egzemplarzy swoich powieści, co stanowi spadek w porównaniu do zeszłego roku aż o 17,83 %. Z kolei czytelnicy Levy’ego zakupili 1 199 800 sztuk książek sygnowanych jego nazwiskiem, co oznacza spadek o 16,27 %.

W rankingu wyraźnie wzrosła za to pozycja Grégoire’a Delacourta, który sprzedał o 130 tysięcy książek więcej niż przed rokiem, dzięki czemu z miejsca dziewiątego wspiął się na miejsce piąte. Wpływ na tak duże zainteresowanie pisarzem miała bez wątpienia afera ze Scarlett Johannson. Aktorka chciała pozwać Delacourta za naruszenie dóbr osobistych i użycie jej nazwiska oraz osoby do opisu fikcyjnej postaci, która wyglądała niczym jej wierna kopia. Tym sposobem sprawiła jednak, że nazwisko autora pojawiło się we wszystkich najważniejszych mediach we Francji i na całym świecie.

Ranking udowadnia również prestiż Nagrody Goncourtów. Wyróżniona zaszczytnym mianem powieść o losach dwóch weteranów I wojny światowej przyniosła autorowi, który na co dzień zajmuje się pisaniem thrillerów i kryminałów, bardzo dobre szóste miejsce (rok wcześniej znajdował się poza zestawieniem). Lemaitre sprzedał w 2013 roku 489 800 książek.

Niespodzianką jest nieobecność na tegorocznej liście Amélie Nothomb. Wprawdzie autorka może pochwalić się całkiem niezłym wynikiem 339 400 sprzedanych egzemplarzy swych książek, jednak liczba ta nie pozwoliła jej znaleźć się w pierwszej dziesiątce, i to po raz pierwszy od dziesięciu lat.

Poniżej możecie zapoznać się z pełną dziesiątką najlepiej sprzedających się francuskich pisarzy 2013 roku:

1. Guillaume Musso (1 405 500 egz.)
2. Marc Levy (1 199 800 egz.)
3. Gilles Legardinier (682 600 egz.)
4. Françoise Bourdin (638 000 egz.)
5. Grégoire Delacourt (551 300 egz.)
6. Pierre Lemaitre (489 800 egz.)
7. Maxime Chattam (485 600 egz.)
8. Michel Bussi (478 800 egz.)
9. David Foenkinos (457 200 egz.)
10. Delphine de Vigan (339 400 egz.)

Raport publikowany co roku przez dziennik „Le Figaro” uwzględnia jedynie rzeczywistą sprzedaż. Dane pochodzą z 3500 placówek na terenie Francji i obejmują wszystkie kanały dystrybucji (księgarnie, sklepy specjalistyczne, kioski, supermarkety, Internet).

http://booklips.pl/newsy/znamy-najpopularniejszych-francuskich-pisarzy-2013-roku-poznajcie-naklady-ich-ksiazek/

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

   MENDELEY

                                                        

O systemie

Mendeley to innowacyjny system zarządzania przygotowywaniem publikacji, który pozwala lepiej zorganizować pracę badawczą, współpracować z innymi użytkownikami w trybie online, a także łatwo odkrywać najnowsze rezultaty badań.

Pozwala również:

  • Automatycznie generować bibliografie,

  • Łatwo importować publikacje (artykuły) przygotowane w oparciu o inne oprogramowanie, niż aktualnie wykorzystywane,

  • Odnaleźć relewantne publikacje, opierając się na tym, co się aktualnie czyta,

  • Uzyskać dostęp online do swoich publikacji z dowolnego miejsca, w którym się przebywa

Dostępny jest w dwóch zsynchronizowanych ze sobą wersjach: Mendeley Web i Mendeley Desktop

Tworząc bezpłatne konto w wersji Basic użytkownik otrzymuje 2 GB przestrzeni dyskowej dostępnej w chmurze do indywidualnego użytku, 100 MB przestrzeni dyskowej dostępnej w chmurze do pracy grupowej, możliwość utworzenia jednej grupy prywatnej, złożonej maksymalnie z 3 członków.

Uniwersytet Wrocławski biorąc udział w programie pilotażowym (od 16 grudnia 2013r.) daje swoim użytkownikom (pracownikom i doktorantom, a w przyszłości także studentom) możliwość zaktualizowania konta do poziomu Premium i odpowiednio: 5 GB przestrzeni dyskowej dostępnej w chmurze do wykorzystania dla indywidualnego użytkownika, 20 GB przestrzeni dyskowej dostępnej w chmurze współdzielonej przy pracy grupowej, możliwość utworzenia nielimitowanej liczby grup o liczebności do 25 członków każda.

Przeczytaj list rektora ws. pilotażowego wdrożenia Mendeley`a na Uniwersytecie Wrocławskim.

Szybki start

Instalacja Mendeley’a wymaga uprzedniego zarejestrowania się i stworzenia konta użytkownika.

Procedura rejestracji.

Więcej informacji o wykorzystaniu funkcji programu Mendeley.

Przewodnik opisujący możliwości migracji danych (bibliografii) z innych systemów.

Materiały video (tutoriale):

Więcej informacji nt. Mendeley`a dostępnych jest na stronie domowej projektu:http://www.mendeley.com

Mendeley na Uniwersytecie Wrocławskim

Kontakt:
Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.
Adres poczty elektronicznej jest chroniony przed robotami spamującymi. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 

9782226249678g 

W poniedziałek  (4.11) Akademia Goncourtów ogłosiła tegorocznego laureata najbardziej prestiżowego wyróżnienia literackiego we Francji. Laur przypadł Pierre’owi Lemaitre’owi.

 

Lemaitre’a uhonorowano za powieść „Au revoir la-haut”. Książka traktuje o czasach międzywojennych i straconym pokoleniu kombatantów I wojny światowej.

 

Po polsku ukazały się do tej pory m.in. jego powieści „Ślubna suknia” i „Zakładnik”, uznany Europejskim Kryminałem Roku 2010.

 

Urodzony w 1951 roku Lemaitre, który był jednym z faworytów, został wybrany przez jury sześcioma głosami wobec czterech dla Frederica Vergera za powieść „Arden” (Verger otrzymał wcześniej nagrodę Lista Goncourtów: polski wybór 2013).

pobrane

 

Przyznawana od 1903 roku nagroda Goncourtów jest najbardziej prestiżową nagrodą literacką we Francji, choć jej materialna wartość jest symboliczna. Renoma wyróżnienia sprawia jednak, że zwycięzca może liczyć, iż jego książki sprzedadzą się nawet w 400 tys. egzemplarzy.

 

Drugie pod względem prestiżu we Francji wyróżnienie w tej dziedzinie – nagrodę Renaudota – otrzymał w środę Yann Moix za powieść „Naissance”.

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

28 paźdzernika

 

Informujemy,  że od listopada  zostaje otwarta dla studentów pracownia komputerowa (sal a  2.1)

 

Zapraszamy w dniach:

 

Poniedziałek        9.00 – 11.00

Wtorek                9.00 – 10.30

Środa                 15.00 – 17.00

Piątek                11.00 – 14.00

 

 Przed skorzystaniem z pracowni prosimy o zapoznanie się z jej regulaminem: 

 

 

REGULAMIN   KORZYSTANIA  ZE  SPRZĘTU  KOMPUTEROWEGO  ZNAJDUJĄCEGO  SIĘ  W  PRACOWNI   KOMPUTEROWEJ

1. Stanowiska komputerowe w pracowni komputerowej zostały zainstalowane w celu wykorzystywania ich na zajęciach oraz do samodzielnego korzystania ze źródeł informacji w Internecie oraz oprogramowania zainstalowanego w komputerach.

2. Ze sprzętu komputerowego mogą korzystać pracownicy i studenci Instytutu Filologii Romańskiej (po okazaniu legitymacji studenckiej).

3. Dostęp do Internetu jest bezpłatny.

4. Studenci mają prawo korzystać z pracowni komputerowej wyłącznie w godzinach określonych przez Dyrektora Instytutu Filologii Romańskiej. W żadnym wypadku nie wolno korzystać z pracowni podczas zajęć.

5. Zabronione jest korzystanie ze sprzętu komputerowego w celach zarobkowych, do prowadzenia gier i zabaw, przeglądania stron naruszających normy etyczne oraz wykonywanie wszelkich czynności naruszających prawa autorskie twórców lub dystrybutorów oprogramowania i danych. Dyżurujący bibliotekarz ma prawo skontrolować sposób korzystania z komputera.

6. Korzystać można z wszystkich zainstalowanych programów komputerowych. Instalowanie innych programów i dokonywanie zmian w istniejących programach jest niedopuszczalne. Zabronione jest zmienianie konfiguracji programów.

7. Zabronione jest instalowanie i używanie własnych nośników elektronicznych (oprócz pendrive’ów)  bez zgody dyżurnego bibliotekarza

8. Wszelkie uszkodzenia lub nieprawidłowości w funkcjonowaniu komputerów należy zgłosić dyżurnemu bibliotekarzowi i zapisać w zeszycie korzystania z komputerów znajdującym się w pracowni.

9. Na dysku stacji roboczej, w oddzielnym, wyraźnie nazwanym (nazwisko, przedmiot) pliku wolno przechowywać wyłącznie pliki związane z zajęciami dydaktycznym. Pozostałe pliki, po zakończeniu korzystania ze sprzętu komputerowego, należy usunąć. Po skończeniu pracy należy zamknąć wszystkie programy, wylogować się oraz wyłączyć stację roboczą. Nie wolno wyłączać stacji roboczej, jeśli programy nie zostały poprawnie zamknięte i jeśli proces wylogowywania nie został zakończony. Informuje o tym odpowiedni komunikat na monitorze. Za wyłączenie wszystkich komputerów odpowiada osoba, która ostatnia wychodzi z pracowni.

10. W pracowni obowiązuje cisza. Zabronione jest spożywanie wszelkich posiłków i napojów.  Należy dbać o czystość pracowni. Nie zostawiać rzeczy osobistych i nośników zewnętrznych. Dyżurujący bibliotekarz nie odpowiada za pozostawione w pracowni rzeczy.

11. Użytkownicy pracowni mają obowiązek pozostawienia dyżurującemu bibliotekarzowi legitymacji i podania wszystkich niezbędnych mu informacji (imię, nazwisko, rok studiów, posiadane własne zewnętrzne nośniki…)

12. Wszystkich użytkowników pracowni obowiązuje przestrzeganie Regulaminu Pracowni, Regulaminu MLASKiO oraz przepisów BHP.

13. Za wszelkie uszkodzenia odpowiada student, korzystający z danego komputera.

14. W przypadku naruszenia obowiązujących zasad dyżurny bibliotekarz ma prawo do natychmiastowego przerwania sesji użytkownika.

15. Nieprzestrzeganie powyższych zasad spowoduje zamknięcie dostępu do pracowni.

 

 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 DODATKOWE SZKOLENIE  BIBLIOTECZNE DLA  I  ROKU  ODBĘDZIE SIĘ

        WE WTOREK  (29.10) O GODZ. 10.00

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

7.10.2013

W sprawie kar, niejasności, próśb i skarg można się zgłaszać codziennie do kierownika biblioteki – Urszuli Iżyckiej – codziennie od godz. 13.00 do godz. 14.00. 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

P R Z Y P O M I N A M Y



CZYTELNIKOM O KONIECZNOŚCI ROZLICZENIA SIĘ Z WYPOŻYCZONYCH NA REWERSY KSIĄŻEK DO

 29.06.2013 



JEDNOCZEŚNIE INFORMUJEMY ŻE ZGODNIE Z REGULAMINEM, ZA NIEDOTRZYMANIE TERMINU ZWROTU KSIĄŻEK CZYTELNIK PONOSI KONSEKWENCJE FINANSOWE
(Regulamin Biblioteki IFR 2007, § 54)

 

          UWAGA

Biblioteka Instytutu Filologii Romańskiej nie jest skomputeryzowana i w związku z tym nie ma możliwości powiadamiania  o upływającym terminie zwrotu wypożyczonych książek. Obowiązkiem więc użytkownika biblioteki IFR jest samodzielne sprawdzanie i pilnowanie terminu oddania książek.

Brak informacji mailowej  powiadamiającej o zbliżającym się terminie oddania książek lub niewiedza czytelnika o nim (informacje są na stronie biblioteki oraz w czytelni) nie stanowi podstawy do roszczeń z tytułu naliczenia kar za niedotrzymanie terminu zwrotu wypożyczonych materiałów bibliotecznych.

 

 


21 marca 2013 odbyło się w  warszawskim Instytutucie Cervantesa spotkanie Julio Llamazaresem, jednym z najbardziej cenionych obecnie w Hiszpanii pisarzy. Spotkanie poprowadziła Nasza Pani Dyrektor prof. Beata Baczyńska.

 

 principal-julio-llamazares med

 Julio Llamazares, fot. Wydawnictwo Santillana (źródło: materiały prasowe organizatora)

  Julio Llamazares (1955) urodził się w Vegamián, miejscowości w prowincji León w Hiszpanii, która została zalana przez wody sztucznego jeziora, a w dorosłym życiu stała się scenerią wielu jego książek. Autor jest poetą, eseistą, autorem scenariuszy filmowych, powieściopisarzem i dziennikarzem. Jego twórczość, obejmująca różne gatunki literackie, charakteryzuje realizm, a zarazem niezwykle poetyckie pióro. Od lat młodzieńczych autor oddał się literaturze, już w 1976 roku został laureatem Państwowej Nagrody Poezji Uniwersyteckiej. Później poświęcił się dziennikarstwu na łamach prasy (regularnie współpracuje z dziennikiem „El País”), a także w madryckim radiu.

 Hiszpania w książkach Llamazaresa jest przesiąknięta liryką i subtelnym humorem. Niezwykły klimat jego prozy przysporzył mu czytelników na całym świecie. Na polskim rynku ukazały się do tej pory trzy książki autora: Rzeka zapomnienia to wyjątkowe zapiski z wyprawy, którą pisarz odbył pieszo w górę rzeki Curueño.. W Scenach z niemego kina narrator przegląda fotografie z rodzinnego albumu, które jak wehikuł czasu pozwalają mu powrócić do czasów dzieciństwa w zagubionej w górach osadzie. W Żółtym deszczu Llamazares przedstawia ostatniego mieszkańca wioski Ainielle i jego walkę ze starością i samotnością.

http://news.o.pl/2013/03/15/julio-llamazares-instytut-cervantesa-warszawa/

 

 W naszej bibliotece znaleźć można 2 książki tego Autora: 

  1. „Luna de lobos” – sygnat. 34518
  2. „Versos y ortigas (Poesia 1973-2088) – sygnat. 41171 

 Pani Profesor wróciła do Wrocławia z dedykacją specjalnie dla naszego Instytutu:

  

067

 

 


 

 okladka jows1 mini 0 

W bieżącym numerze „Języków Obcych w Szkole” będą mogli Państwo przekonać się jak barwną mozaiką kultur jest Frankofonia oraz jakie znaczenie ma język francuski dla prawie 220 mln jego użytkowników.

W numerze znajdą Państwo także teksty metodyczne na temat redefinicji materiałów autentycznych, wykorzystania gramatycznych drylów tłumaczeniowych oraz norm europejskich w polskiej edukacji językowej.

http://jows.pl/node/363


"Historia sztuki"  -  portal zapewnia dostęp do ponad 4 500 źródeł z wszystkich dziedzin sztuki (malarstwa, architektury, literatury, fotografii, itp.)

www.histoiredesarts.culture.fr

 


 

Biblioteki cyfrowe w Polsce

http://www.nowyebib.info/serwisy/5-biblioteki-cyfrowe-i-wybrane-projekty-digitalizacji-w-polsce

 

 


 

Informujemy, ze od 1 stycznia 2013 prenumerujemy sobotnie wydanie "El Pais" z dodatkiem kulturalnym 

 

"BABELIA"

 

Aktualne numery dostępne są w bibliotece.

 

 

 


 

 

 Najpopularniejsi   francuscy   pisarze   2012   roku

    http://booklips.pl/newsy/najpopularniejsi-francuscy-pisarze-2012-roku/

  najpopularniesi-francuscy-pisarze-2012

  

Poniżej pełna dziesiątka najlepiej sprzedających się francuskich pisarzy 2012 roku:

 

1. Guillaume Musso (1 710 500 egz.)
2. Marc Levy (1 433 000 egz.)
3. Katherine Pancol (705 000 egz.)
4. Françoise Bourdin (512 500 egz.)
5. Joël Dicker (496 000 egz.)
6. David Foenkinos (473 000 egz.)
7. Laurent Gounelle (471 000 egz.)
8. Éric-Emmanuel Schmitt (427 000 egz.)
9. Grégoire Delacourt (421 000 egz.)
10. Amélie Nothomb (405 000 egz.)